A fordítóirodák egyre nagyobb számban jelennek meg, ami annak köszönhető, hogy az általuk végzett munkára való igény is növekvő tendenciát mutat. Hatalmas segítséget nyújthatnak például a külföldi munkavállalást vagy továbbtanulást megelőző papírmunka során, hiszen személyes okmányainkat csupán hivatalos fordítás eszközlésével fogadják el.
De mitől lesz hivatalos a dokumentum? Az eljárás lényege, hogy a munkát elvégző fordítóirodák garanciát vállalnak az általuk kiadott iratok hitelességéért. A fordítást e cégek azon alkalmazottjai végzik, akik szakképesítéssel rendelkeznek az adott nyelv területén, így az eredeti szöveg pontos megfelelője kerül lejegyzésre.
A hivatalos fordítás céges papírok intézése esetében is szükséges, főként azon országokban, amelyek tagjai az Európai Uniónak. Ezen irodák cégkivonatok, szerződések, alapító okiratok egyéb nyelvekre való átírását is vállalják, sürgős esetben pedig lehetőség adódik a hivatalos fordítás folyamatának szorgalmazására, egy megadott díj fejében.